As well as displaying an affectless disregard for his characters, Roth evinces something very like contempt for his readers. We learn from Amy that she thinks Lonoff was killed by the subject matter of his novel (a subject that Zuckerman for some reason forgets to ask her about). She goes on to say:
“When Primo Levi killed himself everyone said it was because of his having been an inmate at Auschwitz. I thought it was because of his writing about Auschwitz, the labor of the last book, contemplating that horror with all that clarity. Getting up every morning to write that book would have killed anyone.”
And Zuckerman notes for our benefit: “She was speaking of Levi’s The Drowned and the Saved.” Good to have that cleared up.
Zuckerman, as it happens, is suffering from a writer’s disability of his own: He has done four drafts of a novel that he considers “at once unsatisfactory yet finished.” He asks himself “what two American writers of the highest rank” might do in his position. Hemingway, he decides, would “put the manuscript aside, either to attempt to rewrite it later or to leave it unpublished for good,” whereas Faulkner would “doggedly submit the completed manuscript for publication, permitting the book that he’d labored over unstintingly, and that he could take no further, to reach the public as it was and to yield whatever satisfactions it could.” There seems to be more than a slight danger of hubris here, since Roth is inviting comparison with Hemingway and Faulkner while simultaneously allowing us to infer that he has decided to off-load a work that is something considerably less than first-rate. This half-guilty awareness is masked by a good deal of diatribe, against the collapse of literary standards in general and of the standard of cultural coverage in The New York Times in particular. In his curmudgeonhood, Zuckerman ends up quitting the city without even going back for his second-chance appointment with the urologist. Exit Ghost is billed as the last of the Zuckerman adventures, but it’s as if Roth stops writing the book rather than finishes it.
There is a brief allusion to another ghost: the revenant figure in “Little Gidding” who offers the poet “the gifts reserved for age.” Zuckerman says that he’s going to look these up, but he never does, and it isn’t clear whether he forgets to or whether Roth has. That’s perhaps a pity, because he might have taken a warning from the “gifts,” which include
The conscious impotence of rage
At human folly, and the laceration
Of laughter at what ceases to amuse.
And last, the rending pain of re-enactment
Recycling or reenactment is arguably a bad sign, especially when one is already putting the reader in mind of the subject matter of The Dying Animal. In that other very minor work, as perhaps you will recall, David Kepesh lost patience with the oral-sex ineptitude of one of his students, and
shoved a couple of pillows back of her head, propped up her head like that, angled it like that up against the headboard, and with my knees planted to either side of her and my ass centered over her, I leaned into her face and rhythmically, without letup, I fucked her mouth.
So there’s no need to draw us a picture of that event. In Exit Ghost, or rather in He and She, in the middle of a wasteland of stilted conversation about Jamie’s girlhood—most of it an aching repetition of what Billy has already “told” us—Jamie reveals that something not unlike the above, culminating in her vomiting, was once inflicted on her by the captain of the tennis team. Prompt upon his cue, Zuckerman seizes an opportunity to correct her on a point of grammar, and then adds: “In the old days, before well-brought-up adolescent girls had their faces fucked forcefully, you never heard ‘hopefully’ misused like that.”
When Raymond Chandler felt things going limp in a story, he would have the door open and then it would be: Enter a man carrying a gun. When Roth is in the same fix, we know that some luckless goy chick is about to get it in the face. Exit reader.