Aérien Bestiaire

JULES SUPERVIELLE

Enfants de lions, nuages heureux,
Vous couvrez les deux de vos joyeux bonds,
Vous qut lacérez d’éclairs et de griffes
Les moutons du ciel dans leur frêle esquif,
Enfants de lions, vans fartes rugir
Vos flancs gris gonflés par de grosses pluies.
Aigles du nadir sautant de vos spheres
Vous foncez soudain jusqù an has des cieux,
fibres du zenith hennissant du Jen
Sous d’abrupt es dents qui vous desesperent,
Mammifères du ciel, rayonnant bestiaire,
Insectes, munches d’or, oiseaux de millefeux
Vous êtes d’anciens dieux aux durables colèrcs
Qui, vos temples détruits, errez de ciel en cieux.

FAUNA OF THE SKY

Children of lions, you bright clouds
Compass all heaven in a joyous leap;
Your claws a lightning flash, you rip
At fleeing, wan, celestial sheep.
Vast rains now swelling your gray sides.
Children of lions, terribly you roar.
Now nadir-eagles, plunging from your sphere
You dive in a sudden rush to heaven’s floor.
Abruptly nipped by wicked teeth that sear
You, zenith-zebras whinny your despair.
Oh, radiant fauna, mammals of high heaven,
Bugs, golden flies, birds bright with manifold Inc.
Old gods, your temples down, forever driven
From heaven to heaven in your durable ire.

Translated by E. S. YNTEMA