To Q. H. F. (Alcaics by Accent)
O FARMER-POET, Bard of Venusia,
O courtier-poet, pride of the Palatine,
O old-world lover, laughing lyrist,
Singer of Chloe, Leuconoe, Lyde, —
O courtier-poet, pride of the Palatine,
O old-world lover, laughing lyrist,
Singer of Chloe, Leuconoe, Lyde, —
Thy Muse of mountain, vineyard, and rivulet,
Thy cups of Sabine, Massic, Falernian,
Thy praise of Peace, and yellow Plenty
Crowned with the myrtle and purpling cluster, —
Thy cups of Sabine, Massic, Falernian,
Thy praise of Peace, and yellow Plenty
Crowned with the myrtle and purpling cluster, —
These, thee we sing, light wooer of Tyndaris,
In some secluded vale of Lucretilis,
Thee, modern-ancient, magic-simple
Quintus Horatius, Prince of Poets !
In some secluded vale of Lucretilis,
Thee, modern-ancient, magic-simple
Quintus Horatius, Prince of Poets !
Long, long ago, thy liquid-voiced Lalage
Set thy last rippling numbers to melody ;
Long, long ago the loose-zoned Graces,
Pan, and the goddesses, wept thee, wailed thee :
Set thy last rippling numbers to melody ;
Long, long ago the loose-zoned Graces,
Pan, and the goddesses, wept thee, wailed thee :
“ Farewell, Soracte, whispering Algidus ;
Farewell, ye sheep-strown plains of Calabria ;
Mourn, O ye fields that slope by Tibur,
Dead is the voice of the Prince of Poets !
Farewell, ye sheep-strown plains of Calabria ;
Mourn, O ye fields that slope by Tibur,
Dead is the voice of the Prince of Poets !
“ Silent his golden Lesbian barbiton,
Silent the lays of Cyprus and Erymanth,
Silent his voice for hearts and ages, —
Merriest Moralist, Prince of Poets ! ”
Silent the lays of Cyprus and Erymanth,
Silent his voice for hearts and ages, —
Merriest Moralist, Prince of Poets ! ”
Silent thy voice, but Syrtes and Cyclades,
Fountain and forest, peopled with memories,
Yea, all the round world, echoes, echoes,
Echoes thy harmonies, Prince of Poets.
Fountain and forest, peopled with memories,
Yea, all the round world, echoes, echoes,
Echoes thy harmonies, Prince of Poets.