National Geographic this month publishes a caricature of a piece about Christians in the Holy Land. The writer, Don Belt, seems to think that it is Jews who are driving Christians out of Israel. I'll come back to that nonsense later, but for now, read this, from the lede, about Jerusalem's Old City at Easter, which he describes as "livid and chaotic," whatever that means:
Every face on Earth seems to float through the streets during Easter, every possible combination of eye and hair and skin color, every costume and style of dress, from blue-black African Christians in eye-popping dashikis to pale Finnish Christians dressed as Jesus with a bloody crown of thorns to American Christians in sneakers and "I [heart] Israel" caps, clearly stoked for the battle of Armageddon.
Clearly stoked for the battle of Armageddon? How does he know this? Mr. Belt's prejudices show through a little bit too obviously, no? Not all American Christians who love Israel love it because they dream of Armageddon. But to Mr. Belt, any Christian who expresses support for Israel is "clearly stoked" for the apocalypse. National Geographic is carefully-edited; how does a sentence like this one get through?