Tom Ricks finds a website that posts translations from Urdu and Pashtu media. He asks:

One thing that strikes me reading it is how predictable Taliban rhetoric is. I've always found the same with al Qaeda's commentary -- just poorly written, and I've read enough so that I don't think it can be blamed entirely on the translators. Can readers of Arabic tell me if al Qaeda sounds as bad in the original?

We want to hear what you think about this article. Submit a letter to the editor or write to letters@theatlantic.com.