If anyone was waiting to read it in Chinese, a translated version, prepared by the "Town and Talent" organization described in the article, is now available here.
I realize that there is some irony in announcing, in English, the availability of a version for people who are not comfortable reading English. (Like the safety cards in airline exit rows: "If you cannot read these instructions, please let the flight crew know...") Still, I know that many Chinese readers are English-literate but naturally prefer to handle long material in Chinese. Here it is.
This article available online at:
http://www.theatlantic.com/technology/archive/2008/10/non-politics-yellow-sheep-river-in-chinese/8897/
