Could a Machine Spare You Hours Spent in Spanish Class?

You might soon be able to "speak" a foreign language through a computer program, but there are other reasons to learn a new tongue.

RTR2PAB3-615.jpg

Reuters

Imagine a conversation between two people, one a Spanish-speaker who knows no English, and the other an English-speaker who knows no Spanish. No dictionaries or crazed charades are involved. Yet, they speak to one another, in their own voices, and understand each other perfectly. How so? Through a machine that translates their words and renders them into another language in a robotic voice closely mirroring how they sound in their native tongue.

It's not real -- yet -- but the long-time dream of the universal translator is getting tantalizingly closer. Microsoft researchers recently demonstrated their new language-translation software at their campus in Washington, Technology Review reports. After an hour of "learning," the program can mimic a user's voice in 6 languages including English, Spanish, Italian, and Mandarin. The translated voice doesn't sound perfectly human, but it's not half bad -- certainly an improvement over that familiar mix of charades and Spanish 101. (Samples of the program's audio renderings are available here.)

The advantage of such a piece of tech are obvious for tourists, businesspeople, and immigrants. To be able to communicate across languages without ever having to learn the language amounts to the undoing of the division of Babel.

But for me, the hypothetical machine makes me realize that learning other languages has never been purely about communication. And that's a paradox -- what is a language for if not for communication? But learning another language is a process of building an understanding of another culture, and of your own, through an awareness of a language's idioms, puns, and the ways different words are connected to each other, such as how roots in Hebrew can tie words that are unrelated in English into a nexus of unexpected meaning. (For example, the words "whole" and "peace" are related in Hebrew.)

Nevertheless, even without understanding a language, it's incredible to think of what can be built on translation alone. You can, after all, not understand a lick of Spanish and still appreciate Gabriel Garcia Marquez's work in translation. This program is the oral, real-time equivalent of that experience of reading literature in translation. It's not the same as reading the original, but it's not a bad substitute either.

Presented by

Rebecca J. Rosen is a senior editor at The Atlantic, where she oversees the Business Channel. She was previously an associate editor at The Wilson Quarterly.

Saving the Bees

Honeybees contribute more than $15 billion to the U.S. economy. A short documentary considers how desperate beekeepers are trying to keep their hives alive.

Join the Discussion

After you comment, click Post. If you’re not already logged in you will be asked to log in or register.

blog comments powered by Disqus

Video

How to Cook Spaghetti Squash (and Why)

Cooking for yourself is one of the surest ways to eat well.

Video

Before Tinder, a Tree

Looking for your soulmate? Write a letter to the "Bridegroom's Oak" in Germany.

Video

The Health Benefits of Going Outside

People spend too much time indoors. One solution: ecotherapy.

Video

Where High Tech Meets the 1950s

Why did Green Bank, West Virginia, ban wireless signals? For science.

Video

Yes, Quidditch Is Real

How J.K. Rowling's magical sport spread from Hogwarts to college campuses

Video

Would You Live in a Treehouse?

A treehouse can be an ideal office space, vacation rental, and way of reconnecting with your youth.

More in Technology

Just In