Skip Navigation
James Fallows

James Fallows - James Fallows is a national correspondent for The Atlantic and has written for the magazine since the late 1970s. He has reported extensively from outside the United States, and once worked as President Carter's chief speechwriter. His latest book, China Airborne, will be published in May.
More

James Fallows is based in Washington as a national correspondent for The Atlantic. He has worked for the magazine for nearly 30 years and in that time has also lived in Seattle, Berkeley, Austin, Tokyo, Kuala Lumpur, Shanghai, and Beijing. He was raised in Redlands, California, received his undergraduate degree in American history and literature from Harvard, and received a graduate degree in economics from Oxford as a Rhodes scholar. In addition to working for The Atlantic, he has spent two years as chief White House speechwriter for Jimmy Carter, two years as the editor of US News & World Report, and six months as a program designer at Microsoft. He is an instrument-rated private pilot. He is also now the chair in U.S. media at the US Studies Centre at the University of Sydney, in Australia.

Fallows has been a finalist for the National Magazine Award five times and has won once; he has also won the American Book Award for nonfiction and a N.Y. Emmy award for the documentary series Doing Business in China. He was the founding chairman of the New America Foundation. His two most recent books, Blind Into Baghdad (2006) and Postcards From Tomorrow Square (2009), are based on his writings for The Atlantic; he is at work on another book about China. He is married to Deborah Fallows, author of the recent book Dreaming in Chinese. They have two married sons.

Fallows welcomes and frequently quotes from reader mail sent via the "Email" button below. Unless you specify otherwise, we consider any incoming mail available for possible quotation -- but not with the sender's real name unless you explicitly state that it may be used. If you are wondering why Fallows does not use a "Comments" field below his posts, please see previous explanations here and here.

Subversive Panda II: More freedom, more confusion (updated)

By James Fallows
Oct 26 2008, 1:20 AM ET

Recently I mentioned the winsome advertising-panda of the Dongsishitiao subway stop in Beijing. (Cameo reminder photo below; previous post here, with link to larger picture.)



I asserted that the English version of the slogan -- "More Freedom, More Happiness" -- was ambiguous in a subtly provocative way. Was the beloved symbol of the Chinese nation really saying, "the freer you are, the happier you will be"? Or saying that only to visitors who could read the English translation? Or saying it inadvertently via mistranslation?

As for the Chinese version of his slogan, 更多自由, 更多欢乐 -- that is, the version that 99.9% of the passersby would pay attention to -- I (wisely!) declared myself agnostic on how that should be read. And I had no explanation for the oddity of a panda talking about freedom in the first place.

The wisdom of the readers:

1) Many people, Chinese and otherwise, said that the ad was really a way of stressing that the pandas of Chengdu and greater Sichuan province now enjoyed bigger, freer enclosures than before and therefore are happier.  Sounds like a stretch to me, but: OK. More on the pandas of Sichuan and the now-destroyed Wolong Panda Reserve in this article and this slideshow and these posts.

     1A) One man suggested that it was an ad for tea. The cup in the panda's hand paw in fact says "tea." 

     UPDATE 1B): John Zhu and some other native-speakers of Chinese have said that the "freedom" implied by the term 自由 really implies the ease, leisure, and kicking-back approach to life with which Chengdu is associated. By this reasoning, the ad is speaking neither about bigger enclosures for pandas, nor wider political liberties for people, but simply a nice-and-easy vacation in Sichuan.

2) I have had a delightful and instructive introduction to the mysteries of language via emails like the two I list after the jump. Basically the pattern has been this: an expert on the Chinese language who is not a native speaker (linguistics professor, long-time resident, etc) writes to say: "Obviously the Chinese phrase means X..." The meaning of X varies from one expert to another. Then a native Chinese speaker will write in to say, "I dunno... could mean one thing, could mean the other."

3) And, with gratitude to all who wrote, my favorite reply was from reader KS who said that Subversive Panda "will be the name I suggest for my son's rock band, when he's old enough to have a rock band."

Illustrations of point 2, below.
________



Two notes that arrived within minutes of each other, back to back in the email inbox:

First, from an American in China:
I'm a mid western guy studying chinese in china, here four years now. [The Chinese sentence] 更多... 更多.... Does not have a causal relationship, because there is implicitly more 更多's that are not mentioned. Give you an example: 更多快乐,更多自由
Presented by

More at The Atlantic

Why Does Maine Have a Two-and-a-Half-Month Caucus? Romney Wins Maine's Two-and-a-Half-Month Caucus
SNL's Zooey Deschanel Episode: 5 Best Scenes The 5 Funniest Sketches From SNL's Zooey Deschanel Episode
Today's 'Even Aerospace Engineers Have a Sense of Humor' Entry A Bit of Aerospace-Engineer Humor
The agony of Nabeel Rajab The Plight of Bahrain's Informal Activist Leader
In Memphis Classrooms, the Ghost of Segregation Lingers On In Memphis Classrooms, the Ghost of Segregation Lingers On
Special Report
The Civil War National Portrait Gallery The Civil War
President Obama reflects on what Lincoln means to him and to America, in an introduction to our special issue. Read more ›
View All Correspondents

The Biggest Story in Photos

Athens in Flames

Feb 13, 2012

Subscribe Now

SAVE 59%! 10 issues JUST $2.45 PER COPY

Facebook

Newsletters

Sign up to receive our free newsletters

(sample)

(sample)

(sample)

(sample)

James Fallows
from the Magazine

Obama, Explained

As Barack Obama contends for a second term in office, two conflicting narratives of his presidency…

Barack Obama

Facing huge risks and holding inconclusive intel, the president makes a gutsy call to take out bin…

Hacked!

As email, documents, and almost every aspect of our professional and personal lives moves onto the…