Skip Navigation
James Fallows

James Fallows - James Fallows is a national correspondent for The Atlantic and has written for the magazine since the late 1970s. He has reported extensively from outside the United States, and once worked as President Carter's chief speechwriter. His latest book, China Airborne, will be published in May.
More

James Fallows is based in Washington as a national correspondent for The Atlantic. He has worked for the magazine for nearly 30 years and in that time has also lived in Seattle, Berkeley, Austin, Tokyo, Kuala Lumpur, Shanghai, and Beijing. He was raised in Redlands, California, received his undergraduate degree in American history and literature from Harvard, and received a graduate degree in economics from Oxford as a Rhodes scholar. In addition to working for The Atlantic, he has spent two years as chief White House speechwriter for Jimmy Carter, two years as the editor of US News & World Report, and six months as a program designer at Microsoft. He is an instrument-rated private pilot. He is also now the chair in U.S. media at the US Studies Centre at the University of Sydney, in Australia.

Fallows has been a finalist for the National Magazine Award five times and has won once; he has also won the American Book Award for nonfiction and a N.Y. Emmy award for the documentary series Doing Business in China. He was the founding chairman of the New America Foundation. His two most recent books, Blind Into Baghdad (2006) and Postcards From Tomorrow Square (2009), are based on his writings for The Atlantic; he is at work on another book about China. He is married to Deborah Fallows, author of the recent book Dreaming in Chinese. They have two married sons.

Fallows welcomes and frequently quotes from reader mail sent via the "Email" button below. Unless you specify otherwise, we consider any incoming mail available for possible quotation -- but not with the sender's real name unless you explicitly state that it may be used. If you are wondering why Fallows does not use a "Comments" field below his posts, please see previous explanations here and here.

No wonder I can't find anything

By James Fallows
Jun 8 2007, 4:09 AM ET

Several days ago I was looking for the entrance to one of the big Carrefour outlets in Shanghai. This is the French-based retailer that is second to Wal-Mart in overall global sales but is far more successful than Wal-Mart in China. A Wal-Mart official once told me that he thought hostility to recent U.S. foreign policy had been a drag on the firm’s brand-image in China. Who knows — that certainly hasn’t slowed down McDonald’s, Apple, Dell, Buick, or Starbucks.

On a sidewalk I asked a security guard, in Chinese, where the store might be. The “could you tell me where” part of the question seemed to come across serviceably. But the store’s name, as I phrased it, led to a look of utter bafflement on the guard’s face. I used the Chinese sounds I thought most comparable — ka ri fu ah — and added the words for department store, but I got nowhere.

Then I stepped back and looked up, and saw that the guard and I were standing right in front of Carrefour’s main entrance. I thanked him and stepped into the store, only to wonder: how can this be? I mean, apart from cognitive failure on the guard’s side, and linguistic on mine?



There is an answer, and it involves one strange way in which China is less directly open to foreign influence than, say, Japan. In general, China seems more easy-going and matter-of-fact about incorporating foreign ideas, customs, and people than Japan is. The why and how of this assertion is for another day. But when it comes to adopting foreign words, China seems for some reason more restrained than Japan.

Japan has a special phonetic alphabet used largely (but not only) for writing foreign-derived words. This is katakana, and much like the use of italics in this very sentence, it often indicates a word that’s been appropriated from another language. Since the sounds of katakana are so easy to learn, and since so many of the imported words come from English, English speakers can very quickly make sense of some crucial parts of the written Japanese around them. You’re looking for Carrefour in Tokyo? It’s spelled カル

Presented by

More at The Atlantic

The 10 bEST and 10 Worst States for High-Tech Business The 10 Best and 10 Worst States for High-Tech Business
Rick Santorum Wants Your Sex Life to Be 'Special' Rick Santorum Wants Your Sex Life to Be 'Special'
'Plug In Better': A Manifesto How to Plug In Better
'Time and Space Has Been Completely Annihilated' 'Time and Space Has Been Completely Annihilated'
Michigan: A Firewall for Romney—or the Bonfire of His Hopes? Michigan Will Decide the Fate of the GOP Race
Special Report
The Next Global Economies Reuters The Next Global Economies
Lessons from the BRICs — and a look at which developing countries are on the rise. Read more ›
View All Correspondents

The Biggest Story in Photos

World Press Photo Contest 2012

Feb 15, 2012

Subscribe Now

SAVE 59%! 10 issues JUST $2.45 PER COPY

Facebook

Newsletters

Sign up to receive our free newsletters

(sample)

(sample)

(sample)

(sample)

James Fallows
from the Magazine

Obama, Explained

As Barack Obama contends for a second term in office, two conflicting narratives of his presidency…

Barack Obama

Facing huge risks and holding inconclusive intel, the president makes a gutsy call to take out bin…

Hacked!

As email, documents, and almost every aspect of our professional and personal lives moves onto the…