u_top picture

From the Word Fugitives archive...

"Soul" mates

Please note: This page is a read-only archive of messages posted in the Word Fugitives conference of Post & Riposte.


TOP | Post | Reply | Reply/Quote | Email Reply | Delete | Edit
Previous | Next | Previous Topic | Next Topic
Topic: 7) 'Soul' mates (1 of 4), Read 77 times
Conf: Word Fugitives, with Barbara Wallraff
From: Barbara Wallraff (msgrammar@theatlantic.com)
Date: Wednesday, March 10, 1999 09:26 AM

E. James Lieberman, of Washington, D.C., writes: "There used to be three adjectives from 'soul' -- now obsolete. German has 'seelisch' but we have to go to 'spiritual' which is not the same. Why did we lose 'soular' and 'soulic,' and how can we get them back? As the translator of some writings of Otto Rank in German, I indulged with 'soular' once, and more often used 'soul' as an adjectival noun."

James, "soulful," I gather, is not like what you have in mind?

TOP | Post | Reply | Reply/Quote | Email Reply | Delete | Edit
Previous | Next | Previous Topic | Next Topic
Topic: 7) 'Soul' mates (2 of 4), Read 56 times
Conf: Word Fugitives, with Barbara Wallraff
From: Dorothy Glantz (dml.glantz@swipnet.se)
Date: Saturday, March 13, 1999 05:19 AM

Wouldn't 'soul' be a good example of the kind of word where, in translation, you need a combination to create the respective translated image? For example, She was a great-souled character. I don't know that I would ever say such a phrase, but reading it would give me the necessary image. Am I off the beaten track here?

TOP | Post | Reply | Reply/Quote | Email Reply | Delete | Edit
Previous | Next | Previous Topic | Next Topic
Topic: 7) 'Soul' mates (3 of 4), Read 29 times
Conf: Word Fugitives, with Barbara Wallraff
From: E. James Lieberman (elieberm@earthlink.net)
Date: Sunday, March 21, 1999 04:47 PM

Soulful is a good word, but not an adjective describing something essential to soul itself. It means "having soul." I'm looking for the equivalent of soul-like.

TOP | Post | Reply | Reply/Quote | Email Reply | Delete | Edit
Previous | Next | Previous Topic | Next Topic
Topic: 7) 'Soul' mates (4 of 4), Read 29 times
Conf: Word Fugitives, with Barbara Wallraff
From: E. James Lieberman (elieberm@earthlink.net)
Date: Sunday, March 21, 1999 04:52 PM

My problem was getting an adjective in English to translate the German adjective "seelisch." I can use "soul-crisis" or "soul-question" to get around the fact that we don't have an adjective other than "spiritual"--too religious-sounding for my purposes. And I still wonder why "soular" and "soulic" disappeared from our vocabulary.


Return to the
Court Record index.

Return to the Word Fugitives main page.

Copyright © 1999 by The Atlantic Monthly Company.
Cover Atlantic Unbound The Atlantic Monthly Post & Riposte Atlantic Store Search