|
|
|
Audio: Hear the poet read this poem aloud
They called me “boy” in Kashmiri,
Because they had no other word for what I
Appeared to them to be. Taller by a half foot,
Gawky in my rolled jeans and cap—they
Chose to look away from my small breasts and
Voice-lilt and rename me in the lexicon of sex.
The shikari—mysterious, wizened, in loose turbans—
Were our guides, up the mountain and through
The wall of white water. They linked arms with us
And waded us through to the high still pools above,
Where we’d cast for trout. They stepped in and out
Of Allah as we climbed, in sun and shade, singing
His name. We were miles above Srinagar and two
Hundred miles from China, and the finned bodies
Were swift under the surface. The shikari pointed:
“Budd gaard-e! Big fish! Then they murmured
Their one word for me, and it was not “sister” or
“Daughter.” I was Naked Face, twenty-seven, a rebel,
I thought. Therefore they made me their oversight.
Had they not looked away from me as they spoke,
Had it been otherwise, they would have heard it,
Above the peaks—the clear unwavering call, a
Command to rip my cap away, to pick up stones.
To separate my face from my face, stripping the
Veil from a hook of air, holding it over my breath till
I gasped like a fish, till I was a pair of eyes on a plate,
That body the world wishes to both savor and destroy.
David H. Freedman on smartphone apps and the perfected self, Mark Bowden on being in the dumb kids' class, James Parker on Glenn Beck, Isaac Chotiner on P. G. Wodehouse, and more
Browse back issues of The Atlantic that have appeared on the Web. From September 1995 to the present, the archive is essentially complete, with the exception of a few articles, the online rights to which are held exclusively by the authors.
See All Back Issues: September 1995
Join the Discussion
After you comment, click Post. If you’re not already logged in you will be asked to log in or register. blog comments powered by Disqus