Now, dreams. The Atlantic Wire has an item today saying that frequent references to "the Chinese Dream" by Xi Jinping, the new Chinese president, may reflect the global influence of the NYT's Thomas Friedman, who wrote a column back in December to the same effect.
I can't prove that this correlation is wrong, but (no offense to Friedman) I'd bet any amount of money that it is. As several commenters, including me, have noted on the Wire item. It certainly is true that Xi Jinping has been talking about the "Chinese Dream," and it's true as well that Friedman wrote a column about it a few months ago. But the "Dream" formulation has been a familiar one in China for years, including explicitly in Xi's own speeches for more than a year. Back in 2008 the motto for the Beijing Olympics was "One World, One Dream" (一个世界同一个梦想), and for a few years before and after the Games there was a lot of chatter in China about the meaning of its dream.
The title of my wife's book Dreaming in Chinese (above), which came out two years ago, was based in part on the importance of this theme; a recent book by Gerald Lemos was called The End of the Chinese Dream (right). I had a long essay on this site a year ago with the title "What Is the Chinese Dream?", and most people who have written about China have similar items in their inventory. There's no reason the Wire writer would be aware of this background; I mention it because it's worth underscoring the fact that a national dream is not a unique American concept.