Why Do CIA Officers Need Spanish Interpreters?

More

In re: this strange incident in which two U.S. government employees, suspected to be working for the CIA, were shot in Mexico, this note, buried deep in The Washington Post's coverage of the incident, struck me as odd:

The two U.S. employees and a Mexican navy captain serving as an interpreter were heading Friday to a navy training camp south of Mexico City when, the U.S. Embassy says, they were ambushed.

They needed an interpreter? Really? Assuming these two employees were, in fact, CIA, what does it suggest about our intelligence agencies that they don't have adequate numbers of Spanish speakers to deploy to Mexico? A dearth of Arabic and Farsi and Pashto speakers, I understand -- it's only been, you know, more than a decade since 9/11. You can't expect the government to rush its employees into hard-language courses. After all, these hard languages are... hard. But Spanish?

I'm trying to find out more about this. But it is consistently astonishing to me, after years of traveling in odd, and not-so-odd places, how few American government employees are fully fluent, or even partially fluent, in the languages of the countries to which they are deployed.

UPDATE:  A smart person I know called to suggest that perhaps these two government employees were in Mexico on a training mission, teaching a specific skill, and that therefore language-proficiency was a secondary concern. This is plausible. It is also plausible that they were stationed there permanently. But it is a fair point to make, that people dispatched to other countries on temporary duty to perform a single task can't be expected to speak all known languages.

Jump to comments
Presented by

Jeffrey Goldberg is a national correspondent for The Atlantic and a recipient of the National Magazine Award for Reporting. Author of the book Prisoners: A Story of Friendship and Terror, Goldberg also writes the magazine's advice column. More

Before joining The Atlantic in 2007, Goldberg was a Middle East correspondent, and the Washington correspondent, for The New Yorker. Previously, he served as a correspondent for The New York Times Magazine and New York magazine. He has also written for the Jewish Daily Forward, and was a columnist for The Jerusalem Post.

His book Prisoners was hailed as one of the best books of 2006 by the Los Angeles Times, The New York Times, The Washington Post, Slate, The Progressive, Washingtonian magazine, and Playboy. Goldberg rthe recipient of the 2003 National Magazine Award for Reporting for his coverage of Islamic terrorism. He is also the winner of the International Consortium of Investigative Journalists prize for best international investigative journalist; the Overseas Press Club award for best human-rights reporting; and the Abraham Cahan Prize in Journalism. He is also the recipient of 2005's Anti-Defamation League Daniel Pearl Prize.

In 2001, Goldberg was appointed the Syrkin Fellow in Letters of the Jerusalem Foundation, and in 2002 he became a public-policy scholar at the Woodrow Wilson International Center for Scholars in Washington, D.C.

Get Today's Top Stories in Your Inbox (preview)

Why Do Men Assume They're So Great?

Katty Kay and Claire Shipman, authors of this month's Atlantic cover story, sit down with Hanna Rosin to discuss the power of confidence and how self doubt holds women back. 


Elsewhere on the web

Join the Discussion

After you comment, click Post. If you’re not already logged in you will be asked to log in or register. blog comments powered by Disqus

Video

Where Time Comes From

The clocks that coordinate your cellphone, GPS, and more

Video

Computer Vision Syndrome and You

Save your eyes. Take breaks.

Video

What Happens in 60 Seconds

Quantifying human activity around the world

Writers

Up
Down

More in Global

From This Author

Just In