Skip Navigation

Barbara Wallraff - Visit Barbara Wallraff’s blog, at barbarawallraff .theatlantic.com, to see more commentary on language and to submit Word Fugitive queries and words that meet David K. Prince’s need. Readers whose queries are published and those who take top honors will receive an autographed copy of Wallraff’s most recent book, Word Fugitives. More

Barbara WallraffBarbara Wallraff, a contributing editor and columnist for The Atlantic, has worked for the magazine for 25 years. She is also a weekly syndicated newspaper columnist for King Features and the author of Word Fugitives (2006), Your Own Words (2004), and the national best-seller Word Court (2000). Her writing about language has appeared in The Washington Post, The Boston Globe, The Wilson Quarterly, The American Scholar, and The New York Times Magazine.

Wallraff has been an invited speaker at the Los Angeles Times Festival of Books, the National Writers Workshop, the Nieman Foundation, Columbia Journalism School, the British Institute Library of Florence, and national or international conventions of the American Copy Editors Society, the Council of Science Editors, the International Education of Students organization, and the Journalism Education Association. She has been interviewed about language on the Nightly News With Tom Brokaw and dozens of radio programs including Fresh Air, The Diane Rehm Show, and All Things Considered. National Public Radio's Morning Edition once commissioned her to copy edit the U.S. Constitution. She is a member of the American Heritage Dictionary Usage Panel. The Genus V edition of the game Trivial Pursuit contains a question about Wallraff and her Word Court column.

"I would like to thank ..."

By Barbara Wallraff
Feb 23 2009, 10:27 AM ET Comment

That thoroughly ordinary staple of awards ceremonies demonstrates something curious about English -- and probably many other languages too. Namely: 

If you'd like to thank someone, why don't you? 

Um, I just did.

In "I would like to thank...," "would like to" means "I'm doing it even as I speak." But you won't find that meaning of in dictionaries -- at least, not anywhere you can find it, in any recognizable form. I believe this is called an "implicit performative utterance" -- "performative" because the statement actually does what it refers to, and "implicit" because it doesn't do it literally and directly, the way, for instance, "I hereby thank ..." would.


Presented by

More at The Atlantic

Aretha Franklin's Platinum Year Aretha Franklin is 70 and Still the Best
Oh Hey, Motorola and RIM Called: They Want to Go Back to 2004 and Try Again Flashback to 2004: Motorola and RIM Ruled the Phone Market
Oops! Now You Can Track the Tweets Politicians Tried to Delete Now You Can Track the Tweets Politicians Tried to Delete
Why Do Asian Americans Have the Worst Long-Term Unemployment? Why Asian-Americans Have the Worst Long-Term Joblessness
Meet Google+ Local, Zagat-Fueled Competition for Yelp Meet Google+ Local, Zagat-Fueled Competition for Yelp

Join the Discussion

After you comment, click Post. If you’re not already logged in you will be asked to log in or register.
blog comments powered by Disqus
View All Correspondents

The Biggest Story in Photos

Olympic Portraits, Part I: American Athletes

May 30, 2012

Subscribe Now

SAVE 59%! 10 issues JUST $2.45 PER COPY

Facebook

Newsletters

Sign up to receive our free newsletters

(sample)

(sample)

(sample)

(sample)

(sample)

(sample)