Down an alleyway in one of Beijing's historic neighborhoods, people are piling into the dingy back room of a bar. The lights are low, the air is smoky, and beer is flowing. But this is not just another night out for the city's hipster set: It's Wednesday night at Hot Cat Club, which means comedy night.
Working the room and dispensing high-fives is a 29-year-old American named Toby Jarman, a member and regular performer at the club. Jarman came to Beijing in 2011 when his wife was recruited to teach at an international school. Prior to moving to China, he had been involved in the stand-up comedy scene in Portland, Oregon and in March 2012, craving the buzz of being on stage again, Jarman approached Hot Cat's owners with the idea of an open-mic night.
"They had no idea what stand-up comedy was but they liked the idea of attracting more customers," he says. The plan appears to be working. A year later, there's an open mic at a different bar in the city four nights a week, and tonight at the Hot Cat Club a crowd comprised of equal numbers Chinese and Westerners jostle for standing room.
On stage is the most talked-about new comedian on the scene, Tony Chou. By day, the Shandong Province native is a reporter for China Central Television (CCTV), the country's staid state-run broadcaster. Tonight, however, he's sporting a shiny dinner suit, frilly shirt and a baby-faced grin. The 29-year-old kicks off his set: "I'm Tony Chou. Like every other product you value in your life, I was made in China." He then proceeds to inform an audience packed with American expatriates why he doesn't like Americans.
The audience howls. This combination of choirboy charm and calculated offensiveness has won Chou something of a cult following; that and the fact that he's trying his hand at some political material.
"I'm Tony Chou. Like every other product you value in your life, I was made in China."
Given his media background, Chou is well aware of the potential pitfalls of taking a swipe at politics in China. That's part of the advantage of performing in English, he explains, mocking his imperfect -- though fluent -- grasp of the language: "If the foreigners don't understand my English, neither do the Chinese."
Chou, who name-checks the successful Chinese-American comic Joe Wong as an inspiration, has ambitions to do comedy full-time. With an eye on reaching a bigger audience, he's taken the bold step of putting a video of his most edgy material online, although he admits that the Chinese subtitles he overlaid are purposely "not very clear".
But, making people laugh in a language other than your mother tongue is never easy. Is Chou hoping to develop a Chinese-language stand-up scene? He's not entirely convinced it would work. Chou has met a few people who are experimenting with the form and is hopeful that it will cross over into Chinese one day, but warns, "If the culture does not match the audience, that would be a barrier."